• POETAS DE GRECIA Y ROMA.40 POEMAS

    RENACIMIENTO,EDITORIAL Ref. 9788417950033 Altres productes de la mateixa col·lecció
    La poesía clásica de Grecia y Roma constituye uno de los más atractivos tesoros del patrimonio artístico de la humanidad. En el presente volumen, se ofrece a la atenta mirada del público lector un espléndido ramillete de poemas selectos, esto es, seleccionados, escogidos entre los mejores. Estos 40 ...
    Ample: 150 cm Llarg: 210 cm Pes: 336 gr
    Sense estoc, consultar termini entrega
    15,90 €
  • Descripció

    • Nº de col·lecció : 33
    • Col·lecció : TRADUCCIONES
    • Nº de pàgines : 220
    • Traductors : TORRE, ESTEBAN
    • Idioma : Español, Castellano
    • Any d'edició : 2019
    • Data d'edició : 01/06/2019
    • ISBN : 978-84-17950-03-3
    La poesía clásica de Grecia y Roma constituye uno de los más atractivos tesoros del patrimonio artístico de la humanidad. En el presente volumen, se ofrece a la atenta mirada del público lector un espléndido ramillete de poemas selectos, esto es, seleccionados, escogidos entre los mejores. Estos 40 poemas recogen lo más granado de siete autores griegos: Homero, Hesíodo, Safo, Píndaro, Sófocles, Teócrito y el Pseudo-Anacreonte. Y otros siete latinos: Catulo, Virgilio, Horacio, Tibulo, Propercio, Ovidio y el Pseudo-Ausonio. La traducción española ha tenido en cuenta no sólo la letra del texto, sino también su exquisita música, adaptando las características de la métrica greco-latina a las de la métrica castellana actual, y tratando en todo momento de ser fiel a los valores estéticos de los textos originales.

    El traductor de los 40 poemas, Esteban Torre (Sevilla, 1934), catedrático emérito de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, es autor asimismo de la traducción de Averroes y la ciencia médica (1974), 35 sonetos ingleses de Fernando Pessoa, Homenaje: 1888-1988 (1988), 33 poemas simbolistas: Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Mallarmé (1995), Sobre el libro de Job y otros poemas (2001) y varios sonetos de Janus Vitalis, José María Blanco White y Dante Gabriel Rossetti. En 1988 obtuvo el Primer Premio en el II Certamen Nacional de Traducción Poética, y en 2012 el Premio a la Traducción Eduardo Benot con Medalla de Oro.

Aquest lloc web almacena dades com a cookies per habilitar la funcionalitat necessària del lloc, inclosos anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Essencials

Les cookies necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes cookies.


Personalizació

Les cookies de personalització permeten a la pàgina web enregistrar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l’aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en el que vostè es troba.


Anàlisi

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les cookies de màrqueting s’utilitzen per retrocedir als visitants a les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valiosos per als editors i tercers anunciants.