• CUENTOS Y LEYENDAS DE LAS ISLAS FEROE

    HAMMERSHAIMB,VENCESLAUS ULRICUS MIRAGUANO EDICIONES Ref. 9788478134694 Altres productes de la mateixa col·lecció Més productes del mateix autor
    Pese a su indudable interés cultural, las Islas Feroe siguen siendo uno de los territorios más desconocidos de Europa. Pobladas inicialmente por monjes celtas y colonizadas después por vikingos procedentes de Noruega y de diversos puntos del Atlántico Norte, son depositarias de un sorprendente elenc...
    Dimensions: 190 x 120 x 9 cm Pes: 200 gr
    Sense estoc, consultar termini entrega
    16,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-7813-469-4
    • Data d'edició : 01/02/2018
    • Any d'edició : 2018
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : HAMMERSHAIMB,VENCESLAUS ULRICUS
    • Traductors : GóNZALEZ CAMPO, MARIANO
    • Ilustradors : LLOPIS DOMéNECH, JOAN
    • Nº de pàgines : 192
    • Col·lecció : LIBROS DE LOS MALOS TIEMPOS
    • Nº de col·lecció : 137
    Pese a su indudable interés cultural, las Islas Feroe siguen siendo uno de los territorios más desconocidos de Europa. Pobladas inicialmente por monjes celtas y colonizadas después por vikingos procedentes de Noruega y de diversos puntos del Atlántico Norte, son depositarias de un sorprendente elenco de tradiciones orales que se remontan a la Edad Media e incorporan diversos motivos folclóricos tanto del mundo nórdico como, en menor medida, del celta.
    Los 34 cuentos y leyendas que, por primera vez en español, se ofrecen en este libro, muestran la notable riqueza y atractivo que posee la literatura oral y popular de unos de los países más pequeños del mundo a partir de las versiones recogidas en el s. XIX por el folclorista y filólogo feroés V.U. Hammershaimb (1819-1909). En ellos se dan cita, entre otros personajes, un buen número de seres fantásticos como: duendes, trasgos, trols, la marra y el niðagrísur, sirenas y sirenos, la mujer foca o la 0201C;gente oculta0201D;.
    La edición de estos cuentos y leyendas, traducidos directamente del feroés, ha sido preparada por Mariano González Campo, doctor en traducción y comunicación intercultural y especialista en lenguas nórdicas tras haber desarrollado sus estudios en las universidades de Islandia, Gotlandia, Islas Feroe y Bergen (Noruega), del que ya se han editado en esta colección, entre otros títulos, sus traducciones de la Saga de los Feroeses, la Saga de Hervör, la Saga de Bósi y la edición de Al-Gazal y la embajada hispano02013;musulmana a los vikingos en el s. IX. Incluye los dibujos originales, para esta edición, de Joan Llopis.

Aquest lloc web almacena dades com a cookies per habilitar la funcionalitat necessària del lloc, inclosos anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Essencials

Les cookies necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes cookies.


Personalizació

Les cookies de personalització permeten a la pàgina web enregistrar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l’aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en el que vostè es troba.


Anàlisi

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les cookies de màrqueting s’utilitzen per retrocedir als visitants a les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valiosos per als editors i tercers anunciants.