Si a medianoche oyes algún díaun cortejo invisible desfilarcon músicas y voces exquisitas,no lamentes la suerte que fue tuyay hoy te vuelve la espalda, los trabajosa que no diste fin, o el plan de vidaque trazaste en el aire con el dedo.Como hombre presto a todo y abnegado, dejaque se aleje de ti Al...
Si a medianoche oyes algún día un cortejo invisible desfilar con músicas y voces exquisitas, no lamentes la suerte que fue tuya y hoy te vuelve la espalda, los trabajos a que no diste fin, o el plan de vida que trazaste en el aire con el dedo. Como hombre presto a todo y abnegado, deja que se aleje de ti Alejandría. No trates de engañarte, no te digas que fue un sueño –no más– de los sentidos; no des cobijo a vanas esperanzas. Como hombre presto a todo y abnegado y digno de haber sido señor de tal ciudad, acércate, resuelto, a tu ventana y oye con emoción, no con las quejas y las súplicas propias del cobarde, como un último goce, el exquisito son de los pífanos del irreal cortejo y di adiós a la Alejandría que has perdido.
«Los dioses abandonan a Antonio» CONSTANTINO CAVAFIS (1911) traducción directa de Gustavo Durán
GUSTAVO DURÁN (1906-1969), mítico y legendario personaje, era conocido como músico y compositor de la Generación del 27, como militar y estratega del bando republicano durante la Guerra Civil Española y, ya en el exilio, como diplomático en USA y alto funcionario de las Naciones Unidas. Lo que pocos sabían es que, en la etapa final de su vida, transcurrida en Grecia, se dedicó a traducir poemas de Constantino Cavafis. Esas traducciones –cronológicamente de las primeras realizadas del poeta de Alejandría por un español– seguían inéditas, y aquí se ofrecen, bajo el elocuente título de Días finales en Grecia, cuando acaban de cumplirse los cincuenta años de la muerte de Durán. Tienen el interés de ser respetuosas al máximo con la “poesía de ideas” de Cavafis y de traer al recuerdo al poeta Jaime Gil de Biedma, cavafiano de la primera hora, amigo y mentor poético de Durán. Con esta edición, pulcra y minuciosa, al cuidado de Alejandro Duque Amusco, se recupera una interesante página de nuestra reciente historia literaria.
Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.
Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.
Personalización
Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.
Análisis
Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.
Marketing
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.