• DICCIONARIO DE TERMINOS DE LA BANCA

    MATEO MARTINEZ,JOSE ARIEL S.A.,EDITORIAL Ref. 9788434445604 Altres productes de la mateixa col·lecció Més productes del mateix autor
    El Diccionario de Términos de la Banca (inglés-español, español-inglés) continúa la serie de diccionarios especializados de términos jurídicos de Editorial Ariel de la que ya se han publicado los diccionarios de Términos de Seguros, de  Términos de la Propiedad Inmobiliaria, de Términos de la Bolsa,...
    Ample: 160 cm Llarg: 240 cm Pes: 1166 gr
    Sense estoc, consultar termini entrega
    49,50 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-344-4560-4
    • Data d'edició : 01/09/2009
    • Any d'edició : 2009
    • Idioma : CAST
    • Autors : MATEO MARTINEZ,JOSE
    • Nº de pàgines : 648
    • Col·lecció : ARIEL ECONOMÍA
    El Diccionario de Términos de la Banca (inglés-español, español-inglés) continúa la serie de diccionarios especializados de términos jurídicos de Editorial Ariel de la que ya se han publicado los diccionarios de Términos de Seguros, de  Términos de la Propiedad Inmobiliaria, de Términos de la Bolsa, de Términos de los Derechos Humanos y de Comercio Internacional. El Diccionario de Términos de la Banca, que amplía y profundiza en el estudio de la traducción de términos especializados del mundo de la Banca y las finanzas, consta de dos partes: inglés-español y español-inglés, con más de 12.000 entradas cada una. Las entradas léxicas están ordenadas en torno a veintinueve campos semánticos (banca electrónica, hipotecas, préstamos, cambio de moneda, contabilidad, etc.) y constan de cuatro componentes: (a) La traducción de los términos, desde la lengua de partida a la de llegada; (b) la explicación, consistente en un breve comentario aclaratorio del significado del término, sus límites, sus usos, etc.; (c) la ilustración o ejemplo precedido por el símbolo ?, que ofrece una orientación contextual del significado; (d) las remisiones o referencias complementarias, precedidas de V. (véase) en la primera parte y S. (see) en la segunda, cuyo objetivo es ofrecer palabras relacionadas, que ayudan a delimitar el significado del término y orientan hacia otras vinculadas con éste. Pensado para facilitar una mejor comprensión de los términos de esta especialidad jurídica en su doble correspondencia del inglés al español y del español al inglés, el Diccionario de Términos de la Banca es una herramienta fundamental tanto para estudiantes como para traductores y profesionales del ramo.

Aquest lloc web almacena dades com a cookies per habilitar la funcionalitat necessària del lloc, inclosos anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Essencials

Les cookies necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes cookies.


Personalizació

Les cookies de personalització permeten a la pàgina web enregistrar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l’aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en el que vostè es troba.


Anàlisi

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les cookies de màrqueting s’utilitzen per retrocedir als visitants a les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valiosos per als editors i tercers anunciants.